当前位置:首页 > 墓志铭 > 正文

叶芝的墓志铭最后一句是“Horseman,pass by”是什么意思?

2023-01-06 21:26:43  来源:网络   热度:

一、叶芝的墓志铭最后一句是“Horseman,pass by”是什么意思?

骑士啊!向前

骑士,离去(或分离)。

骑士从这里走过,好像是在喻指叶芝的一生经历

二、《老苏先生墓志铭》第三段翻译

有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,少独不喜学,年已壮,犹不知书.年二十七,始大发愤,谢其素所往来少年,闭户读书,为文辞.岁余,举进士,再不中.退而叹曰:“此不足为吾学也.”悉取所为文数百篇焚之,益闭户读书,绝笔不为文辞者五六年,涵蓄充溢,抑而不发.久之,慨然曰:“可矣.”由是下笔,顷刻数千言,其纵横上下,出入驰骤,必造于深微而后止.盖其禀也厚,故发之迟;志也悫,故得之精.自来京师,一时后生学者皆尊其贤,其文以为师法,以其父子俱知名,故号“老苏”以别之.

译文:四川有个姓苏的读书人,叫苏洵,字明允.年轻的时候不怎么喜欢读书学习,年龄大点之后,也还是对读书不感兴趣.当他二十七岁的时候,才开始发愤读书,与以前交往的朋友也不再来往,在家闭门读书、作文.经过一年多的努力,他去考进士,考了两次都没有考中.回到家中,他叹息说:“科举这东西看来不值得我去学习了啊!”.于是就把以前写的几百篇文章都烧掉了,进一步在家闭门读书,有五六年的时间,只读书不作文章,逐步的积累消化,就是不写文章发表意见.过了很长时间,苏洵很有感慨地说:“好了,我现在可以写文章了”.于是写起文章来,一会的工夫就能写数千言,写的文章跌宕起伏、既有深度,又有文采.苏洵的禀赋是深厚的,所以发生的就晚;他的意志是坚定的,所以能够坚持到成功.自从他来到京城,那些读书人都对苏洵的高看一眼,尊重他、崇拜他,学习模仿他的文章.因为他和他的两个儿子(苏轼、苏辙)都非常出名,所以就称呼他为“老苏”,以示区别.

三、叶芝的墓志铭“冷眼一瞥,生与死,骑者,且赶路”该怎么理解额~

很多事,是我们决定不了的,哪怕是我们自己的人生, 我想他的意识可能是说冷眼人生,而自己却并不想再介入, 做诗人,做捍卫自己灵魂的骑者,他选择的继续自己的路途 不论是格言还是读者,都是在同样的文章结尾写到的 所以让人有种他与这个爱情故事有关的感觉。 诗人不仅仅是情人,有时候,很多感触 有爱情引发的,可是不一定要跟爱情纠缠在一起 不论是什么,爱情,友亲,亲情 只不过是触动它才华的一种形式

四、帮忙解释一下这句诗,对人生,对死亡,给予冷然之一瞥,骑士驰过。

这是叶芝的墓志铭,翻译的还有个版本,投出冷眼,看生,看死,骑士,策马向前!

五、求叶芝的英文介绍

William Butler Yeats

Irish poet, dramatist and prose writer, one of the greatest English-language poets of the 20th century. Yeats received the Nobel Prize for Literature in 1923. Between the Celtic visions of THE WANDERINGS OF OISIN (1889) and the intellectual, often obscure poetry of the 1930s, Yeats produced a tremendous amount of works. In his early career Yeats studied William Blake"s poems, Emanuel Swedenborg"s writings and other visionaries. Later he expressed his disillusionment with the reality of his native country. Central theme in Yeats"s poems is Ireland, its bitter history, folklore, and contemporary public life.

六、谁能赏赐几句叶芝的经典诗句

Better to do well than say well.(说得好不如做得好。)

Nother is difficult if you put your heart into it.(世上无难事,只怕有心人。)

转载申明:灵堂网,欢迎分享,转载请注明出处!

相关文章